KOMİSYON KONUŞMASI

AYHAN ALTINTAŞ (Ankara) - Teşekkür ediyorum Sayın Başkanım.

"Destek alınarak yürütülen araştırmalar sonucu yapılan yayınlarda destek veren kişi, kurum ve kuruluşların adını belirtmemek." Bu, aslında, destek veren kişi, kurum ve kuruluşların şikâyetine tabi olur. Bazen de destek veren kişi, kurum istemeyebilir. Yani yurt dışından örnek vereyim: Mesela, bazen NASA bir projeyi destekliyor ama o desteğinin belirtilmesini istemeyebilir, tercih etmeyebilir; Türkiye'de de olabilir bu, ben özellikle yurt dışından verdim. Dolayısıyla, bu biraz şey yani destek veren kurum ile kişi arasında daha çok, bunun bir disiplin işlemine tabi olması çok doğru gelmiyor bana.

Bir başka konu: "Görevi gereği öğrendiği ve gizli kalması gereken bilgi ve belgeleri açıklamak." Burada daha çok rektör, rektör yardımcısı, dekan gibi idari görevdekilerin herhâlde, kurullardaki belki...

BAŞKAN EMRULLAH İŞLER - Şöyle bir durum var Sayın Altıntaş: Bazı üniversitelerimizin çok hassas bazı projelerde görevleri var, özellikle savunma sanayisi vesairede dolayısıyla bu sadece rektörlerle ve yöneticilerle sınırlı değil, orada görev alan akademisyenler var, onları da kapsayacak şekilde...

AYHAN ALTINTAŞ (Ankara) - Ama onlarla zaten bir sözleşme imzalanmıyor mu? Sözleşme gereği zaten gizli kalması...

BAŞKAN EMRULLAH İŞLER - Ama neticede, bu üniversitenin personeli olduğu için bunu gündeme getiriyorlar.

AYHAN ALTINTAŞ (Ankara) - Yani buna üniversite içinde bir şey yapmaya bence gerek yok.

Mükerrer yayın konusu var. Yani bir kitabın ikinci bir baskısını yaptıysa genişleterek bu mükerrer yayın mıdır, değil midir? Yani burada muğlak kalmasın diye söylüyorum.

Ayrıca, "gerçeğe aykırı rapor ve belge düzenlemek." Gerçek nedir? Yani bir yerde bir projeye ÇED raporu hazırladı hoca, gerçek değil diye ceza mı alacak? Yani o biraz muğlak bir şey, bence onun ucu açık.

YÖK BAŞKAN VEKİLİ PROF. DR. RAHMİ ER - Hasta olmadığı hâlde öğrenciye hasta raporu vermek.

AYHAN ALTINTAŞ (Ankara) - Hocam, niyetinizi anlıyorum da bunlar suistimal edilebilir mi diye endişe taşıyorum. Öyle düşünmemiz lazım, hani "şeytanın avukatlığı" derler ya, öyle bir şey yapmamız lazım burada.

"Üniversite öğretim mesleği" böyle bir tanım var mı bizde? Yani bu, İngilizceden tercüme mi? "Teaching job"un tercümesi mi acaba? Yani "akademik görevlerden çıkarılma" denilebilir.

YÖK BAŞKAN VEKİLİ PROF. DR. RAHMİ ER - Öğretim mesleğinden çıkarılma, liselerde de öğretim var; üniversite öğretim mesleğinden çıkarma yani lisedeki öğretim mesleği değil.

AYHAN ALTINTAŞ (Ankara) - Tamam yani "Bu yeteri kadar açık." diyorsunuz.

YÖK BAŞKAN VEKİLİ PROF. DR. RAHMİ ER - Yani kamu görevinden çıkarma, bir altı çalıştığı kurum, üniversite.

AYHAN ALTINTAŞ (Ankara) - Tamam, açık mı diye merak ettiğim bir şeydi.

Teşekkür ederim.