Komisyon Adı | : | PLAN VE BÜTÇE KOMİSYONU |
Konu | : | 2016 Yılı Merkezi Yönetim Bütçe Kanunu Tasarısı (1/529) ile 2014 Yılı Merkezi Yönetim Kesin Hesap Kanunu Tasarısı (1/297) ve Sayıştay tezkereleri (Devam) ı) Hazine Müsteşarlığı i) Bankacılık Düzenleme ve Denetleme Kurumu j) Sermaye Piyasası Kurulu |
Dönemi | : | 26 |
Yasama Yılı | : | 1 |
Tarih | : | 28 .01.2016 |
GARO PAYLAN (İstanbul) - Teşekkür ederim Sayın Başkan.
Sayın Haberal benim düşmanlık yaptığımı söylemiş. Bakın, ben hümanist bir insanım, hayatımda hiç kimseye düşmanlığım olmadı. Yalnızca, atalarımın yaşadığı, Türkiye'nin hani Sykes-Picot yıllarında, bütün coğrafyanın karıştığı yıllarda bir devlet kararıyla... Bakın, o dönemin cuntasının, Talat, Enver, Cemal Paşa cuntasının aldığı bir devlet kararıyla Ermeni halkının... Sizin bahsettiğiniz, Taşnak, Hınçak değil yalnızca -suç kişiseldir, bakın, siz çok güzel söylediniz, ben de bu suçun kişisel olduğunu söylüyorum- Hınçak ve Taşnaklar Ermeni halkının yüzde 1'i, 2'sinde bile örgütlü değildi, bunu siz de çok iyi biliyorsunuz. Bizler Osmanlı vatandaşıydık, şimdi de Türkiye Cumhuriyeti vatandaşıyız. Talat, Enver, Cemal Paşa cuntası Ermeni halkının Osmanlılık duygularına kastetmiştir, ihanet etmiştir ve Ermeni halkını yok etmiştir.
Şimdi, bakın, kelimeye takılmayalım. O yaşadığımız hadisenin ismini, bir devlet kararıyla yaşadığımız o büyük felaketin ismini eğer ki Türkiye Cumhuriyeti Büyük Millet Meclisi koymuş olsaydı, 1950'de ne dendiği bizim umurumuzda olmazdı. Başka parlamentoların ne dediği inanın benim umurumda bile değil, inanın diasporadaki Ermenilerin de umurunda değil; buranın ne söylediği bizim umurumuzda. O gün yaşadığımız, o devlet kararıyla alınan ve Ermeni halkının felaketine yol açan olayın ismini siz koyun. Bakın, burada bir cümle koymuşsunuz...
BAŞKAN - Bu da bir bakış açısıdır Sayın Paylan.
Teşekkür ediyorum.
BAŞBAKAN YARDIMCISI YILDIRIM TUĞRUL TÜRKEŞ (Ankara) - Tehcir...
GARO PAYLAN (İstanbul) - Hayır, bitirmedim.
BAŞBAKAN YARDIMCISI YILDIRIM TUĞRUL TÜRKEŞ (Ankara) - Sayın Başkan, bugün, uluslararası alanda "internally displaced persons" yani dâhilî, aynı ülke içinde yerlerinden edilmiş insanların Arapça kökenli sözcüğüdür. Kötü bir sözcük değildir "tehcir", "hicret"le aynı, Arapça kökenden gelir. Tehcir, yerinden edilmiş insan demektir.
NİMETULLAH ERDOĞMUŞ (Diyarbakır) - Zorla ama zorla. Arapçada tehcir, zorla yerinden etme.
GARO PAYLAN (İstanbul) - Zorla...
BAŞKAN - Aynı şeyi konuşuyoruz Sayın Erdoğmuş, aynı şeydir.
BAŞBAKAN YARDIMCISI YILDIRIM TUĞRUL TÜRKEŞ (Ankara) - Tamam, biz aynı şeyi söylüyoruz ama bugün uluslararası alandaki tabiri -şimdi bu 'felaket, şu, bu vesaire' diye tarif ediliyor.- "internally" yani Osmanlı toprağı içerisinde yerlerinden edilmiş insanlar, toprağın dışına... Bugün, Suriye'nin yaptığı gibi yapmıyor Osmanlı.
NURSEL AYDOĞAN (Diyarbakır) - O zaman, binlerce Ermeni Suriye'ye gidiyor.
GARO PAYLAN (İstanbul) - Tamam.
Sonuç olarak -yalnız Yusuf Halaçoğlu'nun rakamlarıyla söylüyorum- 300 bin Ermeni ölmüştür, bunlar çakıl taşı değildi.
SALİH CORA (Trabzon) - Kaç Müslüman...
GARO PAYLAN (İstanbul) - Yalnızca... Bakın, bu bir devlet kararı, başka bir şey. Rakamları şey yapmıyorum.
BAŞBAKAN YARDIMCISI YILDIRIM TUĞRUL TÜRKEŞ (Ankara) - Burada ölü yarıştırmayla bir yere varamayız.
GARO PAYLAN (İstanbul) - Elbette değil ama bir devlet kararı var ortada bu insanların buradan sürülmesi üzerine ve bir halkın felaketi...
BAŞKAN - Sayın Paylan, teşekkür ediyorum.
GARO PAYLAN (İstanbul) - Ben hiç kimseye düşmanlık etmedim, etmem. Yalnızca, talep ettiğimiz şey...
BAŞKAN - Tamam, önemli olan bu.
GARO PAYLAN (İstanbul) - Düşman olduğum, karşı olduğum şey ırkçı zihniyettir.
BAŞKAN - Teşekkür ediyorum Sayın Paylan.
GARO PAYLAN (İstanbul) - Bu ırkçı zihniyete karşı hep birlikte durmamız gerekir.