| Konu: | Diyarbakır Milletvekili İdris Baluken'in 2016 Yılı Merkezi Yönetim Bütçe Kanunu Tasarısı'nın 5'inci maddesi üzerinde HDP Grubu adına yaptığı konuşması sırasında şahsına ve Cumhurbaşkanına sataşması nedeniyle konuşması |
| Yasama Yılı: | 1 |
| Birleşim: | 54 |
| Tarih: | 06.03.2016 |
İLKNUR İNCEÖZ (Aksaray) - Doğrusu, biz kürsüye gelmekten çekinmeyiz, onun bilinmesi lazım. Hızlı hızlı cevap vereceğim burada.
"Savaş bütçesi." Bunu topyekûn reddettiğimizi özellikle belirttik, her fırsatta da reddetmeye devam edeceğiz. Bu bütçe, PKK terör örgütü ve türevlerinin sokağa çıkma yasaklarının uygulandığı il, ilçelerde özellikle harap ettikleri yerleri, yıktıkları yerleri, yaktıkları yerleri, yaşanmaz hâle getirdikleri yerleri, hayatı olağan akışı içerisinde seyrettirecek şekilde ve oradaki vatandaşlarımızın mağduriyetini giderecek şekilde imar ve inşa bütçesidir, hizmet bütçesidir, bunun böyle bilinmesi lazım. (AK PARTİ sıralarından "Bravo" sesleri, alkışlar)
Kürtçe konuşan hatibe karşı asla bir linç girişimi değildir. Burada Türkiye Cumhuriyeti devletinin, Hükûmetinin, ülkesinin resmî dili bellidir, Türkçedir. Ana dilde konuşulmasına asla karşı değiliz. Zaman zaman, burada gelip selamlamalar yapılabilmektedir ancak arkadaşlarımızın tepkisi, sadece anlamadıkları için ve konuşmasının bütününü bu dilde yapacağı düşünüldüğü içindir.
İDRİS BALUKEN (Diyarbakır) - Anlamayınca nasıl tepki koyuyorlar?
İLKNUR İNCEÖZ (Devamla) - "90'lı yıllardaki Türkiye vesaire..." Asla bu kıyaslamaları kabul edilemez. Türkiye 90'lı yıllardan çok daha ileridedir. Sizin görmezden gelmek istemeniz bu gerçekleri de asla değiştirmeyecektir, onun bilinmesi gerekiyor değerli kardeşlerim. (AK PARTİ sıralarından alkışlar)
ADEM GEVERİ (Van) - Arapça da anlamıyorsunuz, İngilizce de anlamıyorsunuz, niye tepki göstermiyorsunuz?
İLKNUR İNCEÖZ (Devamla) - Bununla birlikte, Sayın Cumhurbaşkanımızın bugün Yavuz Sultan Selim Köprüsü'nün son tabliye montajında söylediği "sadaka" kelimesine bu kadar çok takılmamak lazım. Bakın, "sadaka", "Gerçek olmak, doğruluk." anlamına gelen Arapça "sıdk" kelimesinin, "sıddik" kelimesinin çoğulu anlamındadır.
İDRİS BALUKEN (Diyarbakır) - Sadakaya kimse karşı değil.
İLKNUR İNCEÖZ (Devamla) - Sadaka, bir Müslüman gönüllüsü olarak bir vecibeyi yerine getirmek üzere... Aynı zamanda Türkçe karşılığı da "bağış"tır.
Bakın, orada kastedilen şey şu konuşmanın tamamına baktığınızda, Sayın Cumhurbaşkanımızın bu tür açılışlarda, programlarda yaptığı şey: İşverenle, müteahhitle bir pazarlık yapılır ve oradaki işçiler için her birisi 3 bin lira olan ve evleneceklere de ayrıca yardım olacak şekilde 1 ikramiye pazarlığıdır. Sen bunu neye sayarsan say, sadakana say, zekâtına say ama burada "İkramiye ver." demesini, bir tek kelimeyi cımbızlayıp "sadaka" gibi bir kelimeden, bağıştan rahatsız olunmasına doğrusu ben hangi anlamlar yüklenmek istendiğini anlamakta zorlanıyorum.
Saygılarımı sunuyorum. (AK PARTİ sıralarından "Bravo" sesleri, alkışlar)